行十设计 & 构建现代与经典融合之北京私宅
The "Well-Order" represents form and layout, planning the arrangement. It symbolizes the intersecting shapes in overlapping spatial planes, aligning with the organization of daily activities, restoring the order, rules, and systematic state of space for smooth movement to different areas, supporting various household activities.
「井」为型,规划布局。取意空间平面重叠的交叉形态,贴合生活进行动线梳理,还原空间的组织、规律及条理的状态,以便通往不同区域,支持各项家事活动。
The "Textures" represents meaning, deepening in both outward and inward directions. Outwardly, it focuses on expressing combinations of materials, forms, and proportions. Inwardly, it delves into the narration of the homeowner's life experiences and cultural identity, integrating into the construction of spatial texture. In an orderly state, traditional Chinese concepts and lifestyles have already manifested in modern spaces...
「质」为意,双向深化。向外着眼于材料、造型和比例的搭配表达,向内梳理屋主生活经历和文化认同的叙述,融入进空间质感的构建里,在井然有序状态下,中国人的传统观念和生活方式在现代空间映生。
The space of multi-generational cohabitation, where time, memories, and emotions intersect and blend, with gazes gently touching, creating a dynamic atmosphere. Inward dialogues unfold in the rhythm of footsteps, connecting individuals, objects, and the overall structure, narrating the enduring essence of the space.
多代共居的空间,时间、记忆和情绪交汇融合,视线摩挲气氛涌动,内向对话发生在步履间,人、物与整体结构联结,述说空间的隽永。
The new millennial parents of the 90s serve as the main thread of the space, directing the introverted personality towards a more urban nouveau riche style, which is sophisticated and subtly luxurious. They embrace the traditional sentiment of 'courtyard' with a dualistic approach, blending seamlessly with contemporary spatial context, echoing the metaphorical passing down and inheriting between generations.
90后新手父母作为空间的主线,将内向个性导向了更具都市新贵型格的干练隐奢,「院」之传统情怀,以二进式关系处理,与当代空间语境相融相生,恰如代际间传与承的隐喻。
The corridor serves as a pivotal point for the transition from external to internal states of body and mind. The integration of gray hole stone and black oak delineates the form of the home, anchoring the space to provide a natural sense to its occupants. Delving into the intricacies of daily life, the space becomes coherent and fluid, injecting vitality into the interactive relationships among the residents.
廊道成为身心由外向内的起承转合节点,灰洞石与黑橡木相融,勾勒出家的形态,锚定了空间给予人的自然感受。深入生活的细枝末节,让空间连贯且流动,居者间的互动关系,注入生命的活力。
The concealed sliding doors of the dressing room can be opened or closed as needed, allowing for flexible storage space layout that can be shared by all family members. The choice of materials and proportions in construction subtly suggests a consideration for the interconnectedness of family relationships, fostering a tighter bond among family members.
衣帽间隐藏移门可开可合,储物空间布局灵活,家人皆可共享。构筑的材料搭配及比例尺度,暗含了对家人间关系联结的思考,让家人间的关系也更加紧密。
The integrated design of the dining island serves as the space's second dualistic relationship, guiding visitors through a layer of interaction before seamlessly leading them into the interior space. The dining and kitchen area extends inward, breaking boundaries from the perspective of daily life, fostering increased interaction points between individuals and between individuals and the home.
餐岛一体化设计,是空间的第二进关系,经历一层面的引导,随着便可进入内部空间。餐厨空间内向延展,以日常生活视角,打破界限,增加人与人,人与家的互动触点。
The spatial layout is designed to accommodate various opportunities: children's free play, immediate actions among family members, multiple scenes, and various interactive relationships can coexist simultaneously.
空间布局皆铺设了可能的契机:小朋友的自在玩耍,家人间当刻的行动,多个场景、多种互动关系可同时在线。
Material collisions, color contrasts, and block formations establish a subtle order, enveloping the space without drawing attention, while nurturing the stories within. On one hand, it guides the pursuit of quality in life, and on the other, it releases a naturally relaxed atmosphere within the space.
材质碰撞,色调对比,体块秩序,不动声色的包裹空间,酝酿其间的故事,一面导向对生活的质感追求,一面释放自然放松的空间氛围。
Embedded pocket doors glide smoothly, concealing space boundaries and allowing for a semi-open layout of movement. This design balances between focused enclosure and serene openness, forming a relaxed space suitable for casual gatherings or hosting guests, where one can unwind and rejuvenate.
嵌入式口袋门流畅自如,消隐空间边界,半开放动线布局,在专注围合与坦然开放间游离,就此凝聚成一个自在的场,小酌、宴客均可,让心灵舒展。
The horizontally laid out open interface provides a seamless view, allowing the living room, dining room, and kitchen to flow cohesively as one unit. The design embodies form within space, with the intention of enhancing everyday living experiences.
横向布局的开放界面一镜到底,让客厅、餐厅和厨房在整一性的延续上一气呵成,设计的形在空间,意在生活。
As life scenes unfold, each space stands independently yet interconnected, fostering a sense of openness and spontaneity, allowing for the assembly of various shared moments.
生活场景展开,空间各自独立且联通、通透而随性,将不同的共渡片段集结。
The rhythm of materials and the intricate detailing evoke an inherent sense of tranquility, while the classic black and white color scheme acts as a rhythmic backdrop, transforming the space into a resonant vessel for emotions and memories.
材质的节奏和细部的雕琢,生发内在的安然,黑白经典色调如韵律,让空间成为情感和记忆共鸣的容器。
In consideration of lifestyle planning, an externally placed wash basin serves as the functional foundation, with a double-sided open space allowing for family members to interact and use it seamlessly, enriching daily life experiences and releasing moments of joy and interest.
出于对生活规划,一方外置的洗手台,功能性作为底层逻辑,双面开放的空间,让家人的使用与互动,在日常生活中浸润,释放瞬间的意趣。
The lattice seems to have something to say, yet remains silent. On one side, it offers transparency and openness, while on the other, it maintains a sense of moderation and restraint. The interplay between concealment and revelation changes subtly over time, forming unique connections and variations at different moments.
格栅欲语还休,其一面通透达观,一面进退有度,隐与现的更迭,在不同时刻皆别有联结与变化。
The master bedroom continues the tranquil atmosphere, reducing external distractions for the mind. The blend of black oak lattice and fabric creates a balance between serenity and warmth, allowing for a relaxed and unhurried release of tension.
主卧延续恬淡气质,消弱了外物对心灵的干扰。黑橡木格栅与布艺调和,平衡沉静与温暖,松弛感悠然释放。
The passage of time, the play of light and shadow, and the interweaving of brightness and darkness infuse the space with a serene classical atmosphere. Structurally, the essence of the home grows intrinsically, seamlessly integrating traditional layouts with modern-day living.
时间更迭、光影流转、明暗交织为空间注入平静的经典气息。在空间结构上,家的气质内在生长,传统格局与现代日常浑然一体。