Vol.138

Baillie Baillie Architects & Lorram

Baillie Baillie Architects & 可持续自然之家

Scotland 苏格兰
1579
  • Category

    Residential

  • Project Name

    Lorram

  • Location

    Scotland

  • Design Company

    Baillie Baillie Architects

  • Date

    2025

  • Client

    Private

  • Photographer

    Murray Orr

VIEW ALL 21 PHOTOS

Vol.138

Baillie Baillie Architects & Lorram

Baillie Baillie Architects & 可持续自然之家

Scotland 苏格兰
<p>Designer Ewelina Moszczyńska and her architect husband embarked on the renovation of a 1970s-buil... Read More
Previous
Next
Close

Designer Ewelina Moszczyńska and her architect husband embarked on the renovation of a 1970s-built "architectural legacy" in Warsaw's Sadyba district, adopting the stance of "guardians".

设计师Ewelina Moszczyńska与建筑师丈夫以“守护者”的姿态,开启改造华沙Sadyba区在1970年代时建造的“建筑遗产”。

Respecting the space's original fabric, the designer only removed partial partition walls and replaced wooden window frames, allowing the Scandinavian-style L-shaped layout to coexist elegantly with contemporary living.

设计师尊重空间的原始肌理,仅拆除部分隔墙以及置换木质窗框,让斯堪的纳维亚风的L形空间格局与当代生活优雅共生。

As Ewelina Moszczyńska puts it: "True sustainability lies in cherishing what already exists."

Ewelina Moszczyńska提到:“真正的可持续,是珍视既有的存在之物”。

Through the renovation, the 1970s architectural skeleton breathes and coexists with contemporary design; each restoration is a profound tribute to history.

通过重新改造,70年代的建筑骨骼与当代设计呼吸、共存,每一处空间修复都是对历史的深情致意。

A Baxter Milano sofa engages in dialogue with a vintage Vico Magistretti dining table, while a Jørgen Høvelskov harp-shaped chair in the living room becomes the visual focal point of the entire space.

Baxter Milano的沙发与Vico Magistretti的古董餐桌在空间内进行对话,客厅的Jørgen Høvelskov竖琴椅则成为了整个空间的视觉焦点。

An Ingo Maurer Zettel'z chandelier floats lightly above the coffee table, composing a poetic blend of old and new with USM modular shelving units. Mottled traces are tenderly preserved by the designer — "It's the stories carried by objects that form the soul of a home."

Ingo Maurer的浮云吊灯在茶几上方轻盈悬垂,与USM模块的储物架共筑新旧交融的诗意,斑驳的痕迹被设计师温柔保留 —— “物件承载的故事才是家的灵魂”。

A light grey marble island countertop clashes with black granite, while caramel-colored oak cabinets radiate warmth throughout the space.

浅灰大理石岛台面与黑花岗岩进行碰撞,焦糖色橡木橱柜在空间内泛起暖意。

A Santa & Cole Lamina curved pendant lamp cascades soft light, infusing fluid rhythm into the rational lines of large planes.

Santa & Cole的Lamina曲线吊灯倾泻柔光,在大块面的理性线条中注入了流动的韵律。

Oyster-white walls shift hues with the changing light, and parquet flooring accumulates stories with every footstep.

牡蛎白的墙面随着光线进行色彩变幻,拼花地板在人的行走中沉淀故事。

Books and art collections seem to "grow" under the skylight in the narrow corridor, while furniture and objects record the life trajectory of the family of four.

书籍与艺术藏品在窄廊的天光下“生长”,而家具器物则记录着四口之家的生活轨迹。

Mutina's Pico tiles spread serenity in the bathroom, while geometric tiles designed by the Bouroullec brothers scatter like stars across the space.

Mutina的Pico地砖在浴室内铺陈静谧,Bouroullec兄弟设计的几何瓷砖如星辰般在空间内散落。

A Kartell storage unit conceals modern ingenuity, interpreting an aesthetic dialogue that transcends time.

Kartell储物单元暗藏着现代巧思,诠释了穿越时空的对话美学。

As light casts dappled shadows within the space, the old building finally finds rebirth through restrained renovation — here, there is no revelry of the renovator, only the guardian's reverent ode to time.

当光线在空间种投射下斑驳光影,老建筑终在克制改造中重获新生 —— 这里没有改造者的狂欢,唯有守护者对时光的虔诚低颂。

Share:
More Works
Top