DREAMCAT LAB & 植物盒子之家
When the concrete forest grows up with an amazing density, light and nature become rare things and reemerge as the daily pursued by people.
随着水泥森林以惊人的密度增长,光线和自然重新成为稀缺和人们所追求的日常。
The project, located in Hangzhou, is a villa with one floor underground and three floors above ground. The core of the design is to satisfy the living needs of the owner's family of three generations, and to create a peaceful and comfortable living space with a good balance of movement and quietness. At 10:00 a.m., the sun kisses every corner of this house, bringing a bright, warm sensory experience that witnesses the intimate interactions and beautiful routines of family members.
该项目位于杭州,是一座地下一层、地上三层的别墅。设计的核心是满足业主一家三代人的居住需求,营造一个宁静舒适、动静相宜的生活空间。上午十点,阳光亲吻着这座房子的每一个角落,带来明媚温暖的感官体验,见证着家庭成员的亲密互动和美好日常。
Although the façade of the building cannot be altered, we optimized the path of light flow through careful design, changing the position and closed form of the staircase to allow the sunlight to flow freely between the basement and the floors. From the first basement to the second floor above ground, each floor carries the core functions of family life. The transformed staircase not only assumes the function of vertical transportation, but also becomes a link between light and shadow and emotional interaction.
虽然建筑外立面无法改变,但设计团队通过精心设计,优化了光线流动的路径,改变了楼梯的位置和封闭形式,让阳光在地下室和各楼层之间自由流动。从地下一层到地上二层,每一层都承载着家庭生活的核心功能。改造后的楼梯不仅承担了垂直交通的功能,还成为光影和情感互动的纽带。
In the basement,, the square "plant box" extends the greenery and sky light from the garden on the first floor, whether it is sunshine on a sunny day or shade on a rainy day, the gift of nature flows in the originally dark basement, and life revolves around nature.
在一楼,方形的“植物盒子”将一楼庭园的绿意和天光延展开来,无论是晴天的阳光还是雨天的阴凉,大自然的馈赠在原本阴暗的地下室里流淌,生活围绕着自然展开。
The homeowner and his wife work from home, and their office and fitness area are located here. The solid wall that used to enclose the light well has been removed and replaced by a bright and transparent plant box, which divides the functional space amidst the lush greenery. The fitness, audio-visual, water bar and office areas are set around the "plant box" and the staircase, creating a multi-functional work and leisure space.
业主夫妇选择在家办公,他们的办公区域与健身区被精心安排在这里。原本封闭采光井的实体墙已被拆除,取而代之的是明亮通透的植物盒子,在盎然绿意中,各个功能空间被巧妙地划分开来。健身区、影音室、水吧和办公区围绕着“植物盒子”与楼梯布局,共同构成了一个集工作与休闲于一体的多功能空间。
Starting from the "plant box", the staircase leads up to the parents' bedroom, kitchen, dining and meeting areas on the first floor.
从植物盒子开始,伴着光亮一路向上,一楼规划有父母的卧室、餐厅、厨房和会客区。
Located on the side of the staircase, the meeting area is bright and soft, with wood and beige as the main colors. The blue painting on the wall and the Cassina red Utrecht chair are the finishing touches. The greenery in the corner is an echo of the plant box and the garden, another place for nature to settle in the interior.
位于楼梯一侧的会客区,光线充足且氛围柔和,以温馨的木色与米色作为基调。墙面上点缀的蓝色画作,以及Cassina品牌的红色Utrecht椅,成为了这一空间中的视觉亮点。墙角摆放的绿植,与室外的植物盒子及庭园遥相呼应,为室内增添了一抹自然的韵味。
The TV wall hangs above the staircase, providing light two-way screening of the staircase and the meeting area, keeping the overall space open and fluid while avoiding full exposure of both areas, creating an atmosphere that is both airy and reassuring.
电视墙巧妙地悬挂于楼梯之上,既为楼梯与会客区提供了轻盈的双重遮挡,又保持了整体空间的开放与流动,避免了两个区域的直接曝光,营造出既通透又宁静的氛围。
The dining and kitchen area is divided by the staircase to the other side, using a more subdued wood color to separate it from the lighter tones of the rest of the space. With the staircase relocated, the kitchen and dining area are expanded, creating a spacious and cozy dining environment.
餐厨区域则被楼梯自然地分隔到另一侧,采用了更为沉稳的木色,与其他空间的浅色调形成鲜明对比。楼梯位置的调整使得厨房和餐厅得以扩大,营造出一个宽敞而舒适的用餐环境。
The second floor houses the children's bedroom and the family study. In the family study, ample natural light pours in through the large windows, and the light, texture, proportion, volume and rhythm are carefully crafted to provide a warm and cozy environment for children's study and parental companionship.
二层设有儿童卧室和家庭书房。在家庭书房中,大面积窗户引入了充足的自然光,光线、肌理、比例、体积和节奏都被精心雕琢,为孩子的学习和家长的陪伴提供了一个温馨而舒适的空间。
The third floor is the master bedroom suite, with an independent checkroom and bathroom to meet the owner's daily living needs. The sleeping area cleverly utilizes sloping ceilings, sloping beams and protruding walls, while the wood wrapping creates a warm and secure "house within a house". A desk is also set up in one corner of the bedroom for occasional work or reading.
三层则是主卧套房,配备了独立的衣帽间和卫浴设施,满足了主人的日常需求。睡眠区巧妙地利用了坡顶、斜梁和凸出的墙面,木质包裹营造出一个温暖而具有安全感的“屋中之屋”。卧室一角还设有书桌,方便主人进行临时办公或阅读。